EGLO katalog - page 698

Legend
LUMINIOUS COLOUR / FLUX
LICHTFARBE / -STROM
COULEUR / FLUX LUMINEUX
The colours of the LED are represented as pictogrammes (see be-
low), their luminous flux directly beneath. The luminous flux is
quoted in lumen and describes the amount of light generated by
the LED. The higher the value, the brighter is the lamp.
Die Farben der LED werden als Piktogramm (siehe unten) dargestellt,
deren Lichtstrom direkt darunter. Der Lichtstrom wird in Lumen gemes-
sen und gibt die erzeugte Lichtmenge der LED an. Je höher der Wert,
desto heller das Produkt.
Les couleurs de LED ont représentés sous forme de pictogrammes, leur
flux lumineux directement en dessous. L‘unité de flux lumineux est le
lumen et il mesure la quantité de lumière générée par les LED. Plus la
valeur est élevée, plus la lampe est lumineuse.
warm white (< 3300K)
warmweiß (< 3300K)
blanc chaud (< 3300K)
neutral white (3300K - 5300K)
neutralweiß (3300K - 5300K)
blanc neutre (3300K - 5300K)
cold white (> 5300K)
kaltweiß (> 5300K)
blanc froid (> 5300K)
colour changing
farbwechselnd
changeant de couleur
blue / pink
blau / pink
bleu / rose
blue
blau
bleu
FURTHER PICTOGRAMMES
WEITERE PIKTOGRAMME
AUTRES PICTOGRAMMES
replaceable LED
austauschbare LED
LED remplaçables
dimmable
dimmbar
graduable
not dimmable
nicht dimmbar
ne pas graduable
shortable
kürzbar
réductible
incl. cable & plug
inkl. Kabel & Stecker
incl. câble & connecteur
incl. cable & plug transformer
inkl. Kabel & Stecktransformator
incl. câble & transformateur à prise
cutout (in mm)
Ausschnitt (in mm)
perçage du panneau (en mm)
packaging / delivery unit
Verpackungs- / Liefereinheit
unité d‘emballage / de livraison
SWITCHES
SCHALTER
INTERRUPTEURS
internal dimmer
eingebauter Dimmer
variateur intégré
rocker switch
Wippschalter
interrupteur à bascule
pull switch
Zugschalter
interrupteur à tirer
pedal switch
Trittschalter
interrupteur à pied
pedal dimmer
Trittdimmer
variateur à pied
button switch
Druckknopf
interrupteur de pression
cable switch
Kabelschalter
interrupteur à câble
sensor
Sensor
sensor
remote control
Fernbedienung
télécommande
This luminaire can be switched on/off and dimmed by
touching the specially designed “Touch Me“ part of the
fixture.
Diese Leuchte kann ein- bzw. ausgeschaltet und gedimmt
werden, indem man sie an den dafür vorgesehenen „Touch
Me“ Bereichen berührt.
Ce luminaire peut être éteint, allumé et gradué simplement
en touchant la partie spécialement conçue pour «Touch Me»
du luminaire.
The different lighting atmospheres can be adjusted
with a conventional light switch. By pressing the switch
in quick succession the luminaire changes between the
different atmospheres (see below), by pressing the
switch slowly the luminaire turns on or off. The last set-
ting will then be saved.
Die unterschiedlichen Lichtstimmungen der Leuchte können
mit einem herkömmlichen Lichtschalter bedient werden.
Durch schnelles Betätigen des Schalters wechselt die Leuchte
zwischen den Einstellungen (siehe unten), langsames Drü-
cken schaltet die Leuchte ein bzw. aus. Dabei wird die letzte
Einstellung gespeichert.
Les ambiances lumineuses de la lampe peuvent être réglées
avec un interrupteur conventionnel. Si l‘interrupteur est ac-
tionné rapidement, la lampe change entre les ambiances
différentes (voir ci-dessous); s‘il est actionné lentement, la
lampe est éteint ou allumé. La dernière préférence sera mé-
morisée.
1x 2x 3x 4x
PROTECTION CLASS
SCHUTZKLASSE
CLASSE DE PROTECTION
The protection class indicates to what extent the lamp is pro-
tected against electric shock. All lamps in this catalogue are at
least protected with the protection class 1 - a higher class is speci-
fied in the information box of the respective lamp.
Die Schutzklasse gibt an, inwiefern ein Produkt gegen einen elektri-
schen Schlag gesichert ist. Alle Leuchten in diesem Katalog sind mit
mindestens Schutzklasse 1 gesichert, bei höheren Klassen wird das
Symbol im Infokasten der Leuchte angegeben.
La classe de protection indique, dans quelle mesure la lampe est pro-
tegé contre les chocs électriques. Tous les lampes dans ce catalogue
sont protegées au moins avec la classe 1 - une classe plus élevée est
indiquée dans l‘information de la lampe.
protection class 1: protective earthing
Schutzklasse 1: Schutzerdung
classe de protection 1: prise de terre
protection class 2: protective insulation
Schutzklasse 2: Schutzisolierung
classe de protection 2: double isolation ou renforcée
protection class 3: protective low voltage
Schutzklasse 3: Schutzkleinspannung
classe de protection 3: très basse tension de sécurité
PROTECTION RATING
SCHUTZGRAD
INDICE DE PROTECTION
The protection rating ensures the operational safety of lumi-
naires. The first number specifies the extent of the protection
against the ingress of foreign bodies; the second number identi-
fies the humidity protection grade. All luminaires in this catalo-
gue are at least protected with the rating IP20 – a higher rating
is specified in the information box of the luminaire.
Der Schutzgrad gewährleistet die Betriebssicherheit von Leuchten. Die
erste Ziffer des IP Grades beschreibt den Schutzumfang gegen das Ein-
dringen von Fremdkörpern, die zweite Ziffer infomiert über den Grad
des Feuchtigkeitsschutzes. Alle Leuchten in diesem Katalog sind mit
mindestens Schutzgrad IP20 gesichert, bei höheren Graden wird das
Symbol im Infokasten der Leuchte angegeben.
L‘indice de protection assure la sécurité opérationnelle des luminaires.
Le premier chiffre indique à quel point la protection est efficace contre
l’insertion de corps étrangers; le second chiffre indique quant à lui le
degré de protection par rapport à l’humidité. Tous les luminaires dans
ce catalogue sont protegés au moins avec l‘indice IP20 – un indice plus
élevé est indiqué dans l‘information d‘article.
IP44
IP54
IP65
IP67
IP68
69 6 |
L EGEND
1...,688,689,690,691,692,693,694,695,696,697 699,700,701,702,703,704,705,706,707,...708
Powered by FlippingBook